| |
| |
| |
| |
161 Alkuperäinen kieli Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. До вцера најголемо задоволÑтво ми ... До вцера најголемо задоволÑтво ми беÑе да и купам неÑто на Ерин Ðе да ја направам незе Ñрекјна Ðего Ñ˜Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе направам Ñтекен ПоÑто поголемо задоволÑтво ми било да ја направам незе Ñрекјна
<edit> Before edit : "Do vcera najgolemo zadovolstvo mi bese da i kupam nesto na Erin Ne da ja napravam neze srekjna Nego jas da se napravam steken Posto pogolemo zadovolstvo mi bilo da ja napravam neze srekjna"</edit> Valmiit käännökset Until yesterday... | |
| |
| |
| |
| |
98 Alkuperäinen kieli Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. Tjena Dalmir, läget? Hoppas allt är bra med dig!! Tjena Dalmir, läget? Hoppas allt är bra med dig!! Jag kommer hem till SollefteÃ¥ den 24 maj tänkte vi skulle ses nÃ¥t dÃ¥?? Original-request before edits: "Tjena Dalmir läget hoppas allt är bra med dig!! jag kommer hem till SollefteÃ¥ den 24 maj tänkte vi skulle ses nÃ¥t dÃ¥??" /pias 100508. Valmiit käännökset coming home prijevod | |
51 Alkuperäinen kieli Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. recenica Αχ τι θα κανω μαζι σου νινι μου....????? Σε θελω πολλυ, ειληκÏινα Valmiit käännökset recenica iskreno | |
| |
| |
| |
58 Alkuperäinen kieli Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. ΧÏόνια σου πολλά, αγοÏίνα. Îα ... ΧÏόνια σου πολλά, αγοÏίνα. Îα χαίÏεσαι Ï„'ονοματάκι σου και ÏŒ,τι επιθυμείς. b.e.: " Ksronia s polla agorina na kairesai T onomataki sou k oti epi8imeis"
Ovo je sms poruka, ne znam sta znaci, ali bih volela da saznam... cisto da znam o cemu se radi... hvala adminu unapred. Valmiit käännökset Happy Nameday Srećan Imendan Sretan Imendan | |
| |
| |
| |
| |